GOOD MOOOONING
Au bureau, depuis le premier jour et après plus de 1 an et demi passé avec les mêmes collègues, j’ai encore et toujours droit à des farces sur la langue française ou des remarques incessantes sur mon accent franchouillard. Leur truc préféré ? Me sortir le lexique de langue française très étroit qu’ils poss`dent à tire et à larigot, ou dès qu’ils peuvent placer quelque chose, même si souvent c’est complètement hors contexte. Les plus fréquents sont les suivants :
-Bonjour mon chéri ca va ?
-Aller Aller
-Assieds-toi, fermez la bouche
-J’aime le saucisson sec
-manger le baguette
-aurevoir mon ami
Comme tu peux le constater c’est très réduit et plutôt assez dénoué de sens. Pour ne pas être mauvaise langue jusqu’au bout quand même un collègue qui détient des bases en français solides et qui peut tenir une discussion simple. Ayant étudié un an à Grenoble il peut parler français, je me fous juste tout le temps de lui car il parle comme un gangster, c’est fou. Je présume qu’il a du trop écouter Booba ou Joey Starr pour solidifier ses bases de français…
Mais pour revenir au sujet de départ, l’accent et la langue de Shakespeare. Perso, apprendre l’anglais je l’ai fait sur le terrain mais je regrette de ne pas avoir été un peu plus sérieux à un moment pour apprendre des bases solides lorsque j’étais plus jeunes, parce que au départ je galérais pas mal. J’étais pas une flèche en langue au lycée, je m’y suis mis un peu plus sérieusement lors de mes études supérieures. Oui je le dis j’ai maté 6 saisons de Sex and The City en Anglais pour m’entraîner. La plupart du temps, tous les jours donc, ils se foutent de mon accent et parfois c’est un peu relou. Alors j’avais bien pensé déjà a prendre des cours d’anglais pour améliorer mon accent et le rendre plus British, mais on me l’a déconseillé, pour la simple et bonne raison que les cours servent principalement à apprendre des bases et un vocabulaire enrichi etc… Bref, moi c’est la prononciation qu’il faut que je travaille. Ne voulant pas vraiment prendre des cours d’anglais, mes collègues m’ont conseillés de me calquer sur les personnages de « Allo Allo ». J’ai vite compris la blague, et tu vas vite la comprendre aussi une fois que tu auras regardé la vidéo ci-dessous. En fait je crois que c’est pas vraiment nécessaire de vouloir changer mon accent, ça fait partie de moi je présume. Et les Anglais, malgré des moqueries incessantes, l’adorent. Et ils en connaissent aussi le pouvoir auprès de la gente féminine, car oui ça marche encore. Le truc qui tue ? Essayer de faire un accent Nord-Anglais lorsque t’es français, tout le monde va se marrer… Par exemple essaye de dire Manchester comme ça : Maaanchesstaaaa.
Bonne chance.